Toki Pona Dictionary

Learn with game!
No results found

[a]<> 😅

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[akesi]<> 🐊

English:

The word “akesi” used to also mean “‘non-cute’ animal”, but the second official toki pona book has removed this meaning.

Russian:

Ранее слово “akesi” также значило “‘некрасивое’ животное”, но во второй официальной книге по языку токи пона это значение было удалено.

{width=400px height=225px}

[ala]<> 🙅

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[alasa]<> 🎑

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[ale/ali]< 🌏>

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[anpa]<> 🌰

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[ante]<> 💢

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[anu]<> 🎏

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[awen]<> 🌅

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[e]<> 🔸

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[en]<> 🍒

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[epiku] 😁

English:

(nimi ku suli)

This word is typically used as a form of slang, and has also found common use in “ma pona pi toki pona”’s “acro” games, as the only other non-particle word starting with “e” is “esun”.

Russian:

(nimi ku suli)

Это слово обычно используется как слэнг. Также оно стало популярных в играх “acro” сообщества “ma pona pi toki pona”, так как помимо частиц, единственное другое слово на букву “e” – это “esun”.

{width=400px height=225px}

[esun]<> 👛

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[ijo]<> 🐚

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[ike]<> 😱

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[ilo]<> 📎

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[insa]<> 🌀

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[jaki]<> 💩

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[jan]<> 👶

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[jasima] 🪞

English:

(nimi ku suli)

Russian:

(nimi ku suli)

{width=400px height=225px}

[jelo]<> 🍋

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[jo]<> 👜

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[kala]<> 🐟

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[kalama]<> 👏

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[kama]<> 🛬

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[kasi]<> 🌱

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[ken]<> 💪

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[kepeken]<> ✍️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[kijetesantakalu]<> 🦡 🦝

English:

(nimi ku suli)

This is one of the “joke words” created by Sonja Lang. It has become very popular among tokiponists, as has the sitelen pona character for it.

Russian:

(nimi ku suli)

Это слово было придумано Соней Лэнг как “шуточное”, и (особенно вместе с символом слова kijetesantakalu в sitelen pona) стало очень попуярным среди токипонистов.

{width=400px height=225px}

[kili]<> 🍎

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[kin]<> *️⃣

English:

(nimi ku suli)

In the first official book, this word was merged with “a”. However, many people use it separately from “a”. They would only use “a” to emphasize someone’s feelings.

Russian:

(nimi ku suli)

В первой официальной книге, это слово было совмещено со словом “a”. Однако, многие токипонисты используют его отдельно от “a”, используя последнее только для усиления эмоционального смысла предложения.

{width=400px height=225px}

[kipisi]<> ✂️

English:

(nimi ku suli)

This is an old word that was not included in the first official book, but which many people still use. Those who want to only use lipu pu vocabulary might want to use “tu”, which can also be used as a verb to mean “to divide”, the same way “wan” means “to unite”.

Russian:

(nimi ku suli)

Это - одно из старых слов, не включенных в первую официальную книгу, но активно используемых в сообществе. Те, кто хотят использовать только словарный запас lipu pu могут вместо него использовать как глагол слово “tu”, которое тоже значит “делить”, так же. как “wan” может значить “объединять”.

{width=400px height=225px}

[kiwen]<> ✂️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[ko]<> 🍦

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[kokosila] 🐊

English:

(nimi ku suli)

This word is taken from an Esperanto verb “krokodili”, which in turn means to not speak Esperanto in an Esperanto environment.

Russian:

(nimi ku suli)

Слово позаимствовано из языка эсперанто, где глагол “krokodili”, значит “не говорить на эсперанто среди эсперантистов”.

{width=400px height=225px}

[kon]<> 💨

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[ku] 🔬

English:

(nimi ku suli)

Much like interacting with the first official toki pona book was given the word “pu”, so does the second book with “ku”. In fact, in lipu ku, words “ju”, “lu”, “nu”, “su” and “u” are all listed as “(word reserved for future use by Sonja Lang)”, presumably to be given to the next five official toki pona books that (in my opinion) should be created in the future.

Russian:

(nimi ku suli)

Точно так же, как для использования первой официальной книги по языку токи пона было придумано слово “pu”, для второй книги есть “pu”. В самой lipu ku, слова “ju”, “lu”, “nu”, “su” и “u” указаны как “(слово зарезервировано для будущего использования Соней Лэнг)” – предположительно, как названия следующих пяти официальных книг.

{width=400px height=225px}

[kule]<> 🌈

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[kulupu]<> 👥

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[kute]<> 👂

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[la]<> ℹ️ 💁

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[lanpan] 🤳

English:

(nimi ku suli)

Without this word, the typical way to express getting or taking something would be “kama jo e …” (to come into possession of …), possibly with additional adjectives like “ike” or “utala”. The word is famously used in the title of “lanpan pan”, the toki pona translation/summary of Peter Kropotkin’s “The Conquest of Bread”.

Russian:

(nimi ku suli)

Не используя это слово, идею получения чего-либо можно выразить фразой вроде “kama jo e …” (оказаться владельцем …), возможно с дополнительными прилагательными вроде “ike” или “utala”. В частности, слово “lanpan” используется в названии статьи “lanpan pan” - перевода/сокращения книги “Хлеб и воля” Петра Кропоткина.

{width=400px height=225px}

[lape]<> 😴

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[laso]<> ☘️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[lawa]<> 👑

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[leko]<> 🧱


English:

(nimi ku suli)

This is an old word that was not included in the first official book, but which is actively used by people, as it’s considered hard to express the meaning of “square” without it.

Russian:

(nimi ku suli)

Это одно из старых слов, не включённых в первую официальную книгу, но активно используемых среди токипонистов, так как без него сказать “квадрат” довольно сложно.

{width=400px height=225px}

[len]<> 👘

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[lete]<> ❄️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[li]<> 🔺

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[lili]<> 🐜

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[linja]<> 〰️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[lipu]<> 📁

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[loje]<> 🌹

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[lon]<> 🙇

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[luka]<> 👍

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[lukin]<> 👓

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[lupa]<> ⭕️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[ma]<> 🌄

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[mama]<> 👪

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[mani]<> 💰

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[meli]<> 👧

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[meso] 😑

English:

(nimi ku suli)

In some ways, this word is similar to “insa”, but it also lets people say that a thing is moderately X without having to use phrases like “ona li wawa mute ala, li wawa lili ala”.

Russian:

(nimi ku suli)

Это слово во многом похоже на “insa”, но также позволяет людям выразить, что что-либо имеет какое-то “посредственное” качество (например, не сильное, но и не слабое) без сложных фраз вроде “ona li wawa mute ala, li wawa lili ala”.

{width=400px height=225px}

[mi]<> 👈

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[mije]<> 👨

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[misikeke] 💊

English:

(nimi ku suli)

This word was invented by Sonja Lang, but was not included as part of lipu pu. (My personal guess is because “ijo pi pona sijelo” is a rather simple way to say “medicine” without it.)

Russian:

(nimi ku suli)

Это слово было придумано Соней Лэнг, но не было упомянуто в lipu pu. (Лично я считаю, что это потому, что “ijo pi pona sijelo” – достаточно очевидная фраза для слова “лекарство”.)

{width=400px height=225px}

[moku]<> 🍜

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[moli]<> 😵

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[monsi]<> 🍑

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[monsuta]<> 👻

English:

(nimi ku suli)

The usage of this word can be especially confusing without extra context. Some people refer to this confusion as “monsutatesu”.

Russian:

(nimi ku suli)

Без дополнительного контекста очень сложно понять, какое из значений этого слова используется. Данная проблема была названа “monsutatesu”.

{width=400px height=225px}

[mu]<> 🐽

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[mun]<> 🌙

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[musi]<> 🎭

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[mute]<> 👐

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[n] 🆖

English:

(nimi ku suli)

Technically, the word “n” breaks the rules of toki pona by using a non-allowed syllable, but as it basically functions as a word on its own, it’s allowed. Or one can interpret syllable-final “n” as a separate mora, like in Japanese, where “n” on its own is apparently also used as an interjection

Russian:

(nimi ku suli)

Технически, слово “n” нарушает правила языка токи пона, используя несуществующий слог, но так как фактически это слово существует само по себе, оно считается разрешённым. Как вариант, можно интерпретировать “n” в конце слога как отдельную мору (как принято в японском языке), в котором “n” видимо также используется как междометие

{width=400px height=225px}

[namako]<> 🌶️

English:

(nimi ku suli)

In the first official book, this word was merged with “sin”. However, many people keep using it separately from “sin”. “sin” is interpreted to mean “new” and “namako” to mean “additional”.

Russian:

(nimi ku suli)

В первой официальной книге это слово было совмещено с “sin”. Однако, многие токипонисты используют его отдельно от “sin” – в таком случае “sin” используется конкретно как “новый”, а “namako” – как “дополнительный”.

{width=400px height=225px}

[nanpa]<> #️⃣

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[nasa]<> 🌀

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[nasin]<> 🛤️


English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[nena]<> 🗻

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[ni]<> ⬇️↙️⬅️↖️⬆️↗️➡️↘️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[nimi]<> 📛

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[noka]<> 🦵

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[o]<> 🅾️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[oko]<> 👁️

English:

(nimi ku suli)

In the first official book, this word was merged into “lukin”. People who use this word separately from “lukin” typically use “oko” to mean “eye” and “lukin” to mean “sight” or “vision”.

Russian:

(nimi ku suli)

В первой официальной книге это слово было совмещено с “lukin”. Люди, использующие это слово отдельно от “lukin” обычно используют “oko” в значении “глаз”, а “lukin” в значении “зрение”.

{width=400px height=225px}

[olin]<> 💕 💌

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[ona]<> 👈 ♋️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[open]<> 🎬

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[pakala]<> 💥

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[pali]<> 🏗️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[palisa]<> 📏

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[pan]<> 🍞

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[pana]<> 🙌

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[pi]<> 📎

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[pilin]<> ❤️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[pimeja]<> 🎱

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[pini]<> 🏁

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[pipi]<> 🐛

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[poka]<> 👯

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[poki]<> 📦

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[pona]<> 😌 👍

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[pu]<> 🧘

English:

The official toki pona book only defines the verb meaning of the word “pu”. (Although the phrase “pu la” is used in it to mean “in this book”.) Some people in the toki pona community prefer to only use it in the verb meaning, while others use it in others as well.

Russian:

В самой официальной книге слово “pu” имеет значение только как глагол. (Хотя фраза “pu la” используется в ней в значении “в этой книге”.) Некоторые в сообществе toki pona используют это слово только как глагол, а некоторые – и как другие части речи.

{width=400px height=225px}

[sama]<> ⚖️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[seli]<> 🔥

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[selo]<> 🍌

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[seme]<> ❓

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[sewi]<> ☁️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[sijelo]<> 🧍

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[sike]<> ⭕

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[sin]<> ✨

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[sina]<> 👆 6️⃣

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[sinpin]<> 🗿

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[sitelen]<> 🎨 🖼️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[soko] 🍄

English:

(nimi ku suli)

People who want to only use lipu pu vocabulary sometimes also use “kili ma” to refer to mushrooms. Alternatively, “kili pi kasi ala” is also possible, since “kili” also refers to mushrooms.

Russian:

(nimi ku suli)

Токипонисты, желающие использовать только слова из lipu pu, зачастую говорят о грибах, используя слова “kili ma”. Как вариант, “kili pi kasi ala” также допустимо.

{width=400px height=225px}

[sona]<> 🧠

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[soweli]<> 🦔

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[suli]<> 🐘

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[suno]<> ☀️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[supa]<> 🛏️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[suwi]<> 🍬

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[tan]<> ↩️

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[taso]<> 🚦

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[tawa]<> 🛫

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[telo]<> 💧

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[tenpo]<> 🕒

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[toki]<> 💬

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[tomo]<> 🏠

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[tonsi]<> ⚧️

English:

(nimi ku suli)

The word “tonsi” was created by the community after the official book was released and, according to a poll in October of 2021, is the most accepted “new” non-official word.

Russian:

(nimi ku suli)

Слово “tonsi” было создано сообществом токи пона после выхода первой официальной книги. Согласно опросу, проведённому в октябре 2021 года, это самое общепринятое среди “новых” слов.

{width=400px height=225px}

[tu]<> ⏸️

English:

Using “tu” at the end of a noun phrase is generally associated with the number 2. The meaning “divided” is usually specified by using a “li” particle:

kulupu tu – two communities

kulupu li tu. – the community is divided.

Russian:

Слово “tu” в конце фразы обычно обозначает число 2. Чтобы выразить смысл “разделённый”, нужно использовать частицу “li”:

kulupu tu – два сообщества

kulupu li tu. – сообщество разделено.

{width=400px height=230px}

[unpa]<> 🍆

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[uta]<> 👄

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[utala]<> ⚔️ 🆚

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[walo]<> 🐑

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[wan]<> 1️⃣

English:

Using “wan” at the end of a noun phrase is generally associated with the number 1. The meaning “united” is usually specified by using a “li” particle:

kulupu wan – one community

kulupu li wan. – the community is united.

kulupu mute wan – 21 communities (complex numbering system)

kulupu mute li wan – many (or 20) communities are united.

Russian:

Слово “wan” в конце фразы обычно обозначает число 1. Чтобы выразить смысл “объединённый”, нужно использовать частицу “li”:

kulupu wan – одно сообщество

kulupu li wan. – сообщество объединено.

kulupu mute wan – 21 сообщество (сложная система чисел)

kulupu mute li wan – много (или 20) сообществ объединены.

{width=400px height=235px}

[waso]<> 🐦

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[wawa]<> ⚡

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[weka]<> 🆑

English:
Russian:

{width=400px height=225px}

[wile]<> 🙏 🧲

English:

[Top page]

Russian:

[Главная страница]

{width=400px height=230px}

Comparison of Latin, Greek, and Cyrillic Characters

Latin Greek Cyrillic
a α а
e ε е
i ι и
j γ й
k κ к
l λ л
m μ м
n ν н
o ο о
p π п
s σ с
t τ т
u υ у
w β в